Prevod od "cosa abbiamo" do Srpski


Kako koristiti "cosa abbiamo" u rečenicama:

Non abbiamo idea di che cosa abbiamo qui.
nemamo pojma s èime imamo posla ovdje.
La dottoressa Song le ha spiegato con cosa abbiamo a che fare?
Da li vam je dr Song objasnila sa èim imamo posla?
Ti ricordi di cosa abbiamo parlato?
Seæaš li se o èemu smo prièali?
Con cosa abbiamo a che fare?
Da, s èime imamo posla ovde?
Allora cosa abbiamo fatto per tutto questo tempo?
Šta smo radili svo ovo vreme?
Potremo avere qualsiasi cosa abbiamo mai desiderato.
Možemo imati sve što smo ikada poželeli.
Non abbiamo idea con cosa abbiamo a che fare.
Nemamo pojma sa èim se suoèavamo.
Che cosa abbiamo in programma per oggi?
Zašto si to zaboga uradila? Jer mi to pomaže da se opustim.
Per l'amor del cielo, Jack, cosa abbiamo alle calcagna?
Za Boga miloga, Jack, šta nas to progoni?
E anche allora la gente del futuro i figli dei nostri figli non sapranno mai davvero che cosa abbiamo dovuto passare e le perdite che abbiamo subito.
Èak i onda ljudi buduænosti djeca naše djece, nikad neæe istinski znati za ovo užasno vrijeme kroz koje smo mi prošli i za gubitke koje smo imali.
Dobbiamo sapere con cosa abbiamo a che fare.
Moramo znati protiv èega se borimo.
Ecco con cosa abbiamo a che fare.
To je ono što mi se bave ovdje.
Va bene, vediamo cosa abbiamo qui.
Ok hajde da proverimo sta znamo.
Non finche' non sappiamo con cosa abbiamo a che fare.
Ne dok ne saznamo s čim imamo posla.
Non hai idea di cosa abbiamo passato.
Nemaš pojma šta smo mi imali.
Guardi cosa abbiamo ottenuto in questo paese.
Pa, pogledaj šta smo sve uradili sa ovom zemljom.
Non sappiamo con cosa abbiamo a che fare qui.
Ne znamo s èim imamo posla ovde.
Vediamo con cosa abbiamo a che fare.
Da proverim šta je u pitanju.
Dovevo sapere con cosa abbiamo a che fare.
Morao sam saznati protiv èega se borimo.
Non hai idea con cosa abbiamo a che fare.
Nemaš pojma sa èime se nosimo.
So con cosa abbiamo a che fare.
Znam s èime ovdje imamo posla.
Ecco cosa abbiamo trovato al Kennedy.
Šta smo samo našli u Kenediju.
Cosa abbiamo seppellito in quella bara?
Šta smo sahranili u tom kovèegu?
Voglio sapere con cosa abbiamo a che fare.
Hoæu da znam sa èime se nosimo.
Cosi' come non avrai idea di cosa abbiamo intenzione di fare neanche stavolta.
Нити ћеш имати идеју шта планирамо овог пута.
Lasceremo testimonianza del nostro coraggio, perche' il mondo sappia chi siamo stati e cosa abbiamo fatto.
Оставићемо овај запис наше храбрости, тако да ће свет знати ко смо били и шта смо урадили.
Cosa abbiamo fatto per meritarci questo?
Šta smo to uradili da ovo zaslužimo?
Non sappiamo esattamente con cosa abbiamo a che fare.
Ne znamo s èim imamo posla. Možda je sve u redu.
Ma sapranno chi siamo e cosa abbiamo fatto.
Oni će znati ko smo bili. I šta smo učinili.
Annalise ha pensato a tutto, ma ora Asher sa cosa abbiamo fatto, il che vuol dire che qualcuno ha parlato.
Analis se pobrinula za sve, ali pošto Ašer zna, neko je progovorio.
Perché questa storia diventerò come un capitolo della Bibbia, tutti sapranno cosa abbiamo fatto.
Пошто ће ово срање бити попут поглавља у Библији. Сви ће знати шта смо урадили.
Dobbiamo generare una sequenza metagenomica... per capire con cosa abbiamo a che fare.
Najpre æemo morati da generišemo dovoljno sekvenci genoma kako bismo stekli predstavu sa èim to imamo posla.
Non sappiamo con cosa abbiamo a che fare.
Ne znamo èak ni sa èime imamo posla.
Cosa abbiamo fatto ai loro cervelli?
Шта смо то урадили њиховом мозгу?
Cosa abbiamo fatto - Betty Rapacholi, una mia studentessa, ed io - davamo ai bambini due piatti di cibo: un piatto di semplici broccoli e un piatto di deliziosi biscotti a forma di pesciolini.
Ono što smo mi, Beti Rapakoli, jedna od mojih studentkinja, i ja uradile -- bilo je da bebama pokažemo dve činije sa hranom: jedna činija sa presnim brokolijem i jedna činija sa ukusnim krekerima u obliku zlatnih ribica.
Cosa abbiamo qui -- Ciascuno può vedere le 25 superfici viola alla vostra sinistra, e le 25 superfici, diciamo giallognole, alla vostra destra?
I ono što imamo ovde -- Da li svi mogu da vide 25 ljubičastih površina na vašoj levoj strani, i 25, neka su žućkaste, površina na vašoj desnoj strani?
Non sapete che cosa abbiamo fatto io e i miei padri a tutti i popoli di tutti i paesi?
Eda li ne znate šta sam učinio ja i moji stari od svih naroda na zemlji?
Cominciarono a gridare: «Che cosa abbiamo noi in comune con te, Figlio di Dio?
I gle, povikaše: Šta je Tebi do nas, Isuse, Sine Božji?
1.1122019290924s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?